Pour exiger la démission de la Présidente sud-coréenne Mme Park Geun-hye et assurer le respect des libertés démocratiques en Corée, suite au scandale du « Choi Gate », le collectif des Coréens de Paris pour la démission de Park Geun-hye, avec le soutien du Comité international pour les libertés démocratiques en Corée du Sud (CILD, ), appelle à manifester le samedi 12 novembre, à partir de 17h place du Trocadéro à Paris. Cette action prend place dans le cadre des manifestations qui seront organisées le même jour en Corée et dans d’autres villes dans le monde.
Le 5 novembre 2016, 200 000 personnes ont manifesté pacifiquement à Séoul pour exiger la démission de la Présidente Park Geun-hye, touchée de plein fouet par le scandale Choi Soon-sil, du nom de son ancienne conseillère occulte, mise en examen pour trafic d’influence et corruption, à la tête d’une secte religieuse et qui exerçait l’influence d’un gourou sur la cheffe de l’État. Des manifestations semblables sont prévues dans le monde à l’initiative des communautés coréennes expatriées, du 11 au 13 novembre 2016 – notamment le samedi 12 novembre 2016 à Paris, place du Trocadéro.
Beaucoup d’étudiants, mais aussi des familles venues exprimées leur dégoût du spectacle pitoyable qu’offre la République de Corée qui s’enfonce chaque jour davantage dans la crise politique causée par le scandale Choi Soon-sil (ou « Choigate », dans un pays très marqué par l’influence américaine). Leurs slogans « Park Geun-Hye démission ! Vous êtes assiégée ! » ont exprimé leur volonté d’en finir avec le régime autoritaire et corrompu de la Présidente Park Geun-hye. L’émotion jouée par cette dernière, lors de son intervention télévisée de la veille où elle avait présenté des excuses au « peuple », a encore attisé la colère des participants.
Face aux manifestants pacifiques, 20 000 policiers avaient été déployés, prêts à exploiter tout débordement au profit du pouvoir chancelant de la fille du dictateur Park Chung-hee.
Le 6 novembre, deux anciens très proches conseillers de la Présidente Park, qu’elle a poussés à la démission après l’éclatement du scandale Choi Soon-sil, ont été mis en examen : An Chong-bum (Ahn Jong-beom) et Jeong Ho-seong, ce dernier, qui travaillait avec la Présidente Park depuis 1998, étant soupçonné d’avoir transmis des informations confidentielles à la « Raspoutine » coréenne.
Alors que les médias officiels coréens (comme l’agence Yonhap) s’emploient à minimiser la couverture des manifestations, certains observateurs estiment que la cheffe de l’État n’a pas l’intention de démissionner, ni l’opposition démocrate (majoritaire au Parlement) de la destituer, ce qui entraînerait une élection anticipée dans les deux mois. Ces attitudes laissent ainsi présager le durcissement d’un mouvement d’opposition légitime à un pouvoir discrédité.
DÉCLARATION DES CORÉENS DE PARIS
Il y a trois ans aujourd’hui, nous les Coréens de Paris nous nous sommes réunis ici sur le Parvis des Droits de l’Homme, pour dénoncer l’illégitimité de Park Geun-Hye comme Présidente de la Corée du Sud. Il y avait eu, on le sait, une élection présidentielle truquée avec une implication très active des services secrets (NIS). Ce fut un coup d’état électoral. Les procureurs qui ont lancé une enquête sur cette fraude massive, ont été muselés, déplacés.
La Présidente ainsi arrivée au pouvoir par une voie illégale a mené notre pays au désastre, un chaos de jour en jour plus profond.
- nAinsi, 304 passagers d’un bateau, majoritairement des lycéens, sont noyés en direct sous les yeux de tout le monde. Pendant ces heures tragiques, nul ne sait où est la Présidente, les gosses reçoivent l’ordre de ne pas bouger des cabines qui sombrent, les gardes-côte, présents sur les lieux, n’interviennent pas, interdisent les opérations de sauvetage des navires accourus. La vérité de cette catastrophe abominable n’est toujours pas révélée, toutes les recherches et enquêtes sont entravées par le pouvoir.
- nPark Geun-Hye se consacre, avec l’argent public, à mettre en place un culte de la personnalité, une idolâtrie d’Etat pour son père le dictateur Park Jung-Hee, avec statues, musée, spectacle et manuel d’Histoire négationniste d’Etat : glorification du père dictateur, ancien collaborateur de l’occupation japonaise, gommage de la collaboration des « élites » dont les héritiers sont toujours au pouvoir, et gommage de la Résistance.
- nTandis que la dette de l’Etat atteint maintenant 1300 billions de wons(1 billion d’euros) plus d’un million de salariés n’ont pas reçu leur salaire le mois dernier.
- n Le Pouvoir a emprisonné des syndicalistes, coupables d’avoir résisté à une effrayante « réforme » du travail, et a condamné lors d’un procès le dirigeant d’une confédération syndicale à 5 ans de prison. Un paysan qui avec d’autres demande simplement la garantie par la Présidente du prix du riz, a été tué par jets acharnés de canon à eau chargée de chimie.
- n Décision de l’installation brutalement imposée de missiles longue-distance américains (THAAD).
nAccord entre la Corée et le Japon sur les femmes de réconfort, qui accorde le pardon absolu et définitif au Japon sans qu’il ait à reconnaître ce crime d’Etat.
n Fermeture brutale autoritaire du complexe industriel de Kaesung, qui était le fruit d’une collaboration réussie entre les deux Corées etc…
Pendant ces 4 années sous Park Geun-Hye, on ne voit qu’une longue série de décisions qui provoquent chez les citoyens une immense stupéfaction et la prise de conscience de la nécessité de plus en plus urgente de la résistance.
Il y a à peine 15 jours, nous ont été révélées de stupéfiantes nouvelles en cascade. Park Geun-hye est en permanence sous l’emprise d’une conseillère occulte, Choi Soon-sil, qui a profité de son ascendant pour le rançonnement d’entreprises et autres exactions financières. La Présidente lui a donné accès à des documents confidentiels, l’a laissé « corriger » ses discours et s’est conformée à ses « conseils » dans la conduite des affaires de l’Etat. Cette relation entre Park et Choi dure depuis plus de 40 ans, depuis le temps du père de Mme.Choi, le gourou d’une secte, Choi Tae-Min, qui a capturé Park Geun-hye spirituellement et physiquement pendant deux décennies, jusqu’à sa mort. Park Geun-hye est la première responsable de toutes ces turpitudes. Mais le parti Saenuri qui a choisi Park Geun-hye pour conquérir le sommet du pouvoir, et les procureurs qui se montrent sans faillir les chiens de garde de ce pouvoir, partagent cette responsabilité.
Aujourd’hui, 95% des Coréens exigent la démission de Mme Park. Fait remarquable, nos jeunes gens, nos adolescents parlent de révolution civile. Ils ont tous vu, depuis au moins 4 ans, qu’il n’y a nulle place dans la société coréenne pour la justice et que le mépris des lois et de la dignité triomphe, que l’argent corrupteur est partout le maître du jeu. Ils ont compris qu’il ne sert à rien de travailler dans cette société. Les « élites » baignent dans de multiples corruptions infinies, mais au-delà ce sont tous les secteurs de la société, médias, écoles, universités, entreprises, et jusqu’aux religieux et aux médecins, qui participent à une corruption généralisée, en oubliant vocation, devoir, dignité.
A ce stade, nous pouvons dire que la responsabilité de l’état misérable de notre société incombe aussi à la plupart des adultes, qui vivent selon les impératifs sociaux de l’époque féodale : « ordre-obéissance ». Pour sortir de ce terrible système qui nous a conduits aux ravages actuels, nous avons besoin de la révolution : révolution de l’esprit, révolution des relations sociales, révolution de la vie quotidienne. Il a suffi que certains média se mettent à faire leur travail, dire la vérité au monde, pour que se réveillent notre soif de justice et notre courage pour construire une véritable démocratie.
Pour en finir avec l’enfer qu’est devenue la société coréenne, pour construire une société où les enfants seront heureux, où les jeunes pourront travailler avec la conviction d’être utiles, où les personnes âgées seront respectées, pour aller vers la révolution civile, nous allons marcher avec tous les Coréens. Il n’y a de pouvoir oppressif que s’il y a servitude volontaire de ses victimes. Pour ne plus être à genoux devant le pouvoir, nous les Coréens de Paris, nous marcherons avec tous les Coréens du monde jusqu’au moment où Park Geun-Hye et ses complices disparaîtront du paysage.
Ce que les Coréens de Paris demandent :
1. Démission immédiate de Park Geun-Hye
2. Démission de tous les membres de son gouvernement.
3. Dissolution du Parti Saenuri.
4. Constitution d’une commission intégrant tous les autres partis politiques et les associations civiles de citoyens démocrates, afin de choisir des enquêteurs responsables et intègres pour mener une enquête sur Park Geun-Hye, ses collaborateurs, et ses complices.
5. Réformer la justice par la refonte en profondeur de la fonction de procureur.
12 Novembre 2016
Les Coréens de Paris pour la démission de Park Geun-Hye
박근혜 퇴진을 명하는 파리 한인 시국선언문
3년전 11월, 우리 파리의 한인들은 바로 여기, 인권광장에서 « 박근혜는 대한민국의 합법적인 대통령이 아님 »을 말한 바 있습니다. 국정원이 개입한 대규모 부정선거로 대통령이 당선되었지만, 선거부정을 수사하려던 검사들은 자리를 떠나야 했고, 부정한 방법으로 권력을 얻은 박근혜는 이후 대한민국을 하루 하루 더 깊은 절망의 수렁으로 몰고 갔습니다.
304명의 어린 생명들이 국민들이 지켜보는 가운데 수장되었지만, 그 시간 대통령은 사라졌고, 해경은 아무도 구하지 않았으며, 세월호 참사의 진실은 여전히 밝혀지지 않았습니다. 박근혜는 독재자 아버지의 우상화 작업에 2천억원을 쏟았으며, 일제에 충성한 그의 아버지의 어두운 과거와 친일파의 행각을 미화하고, 독립운동의 역사를 폄하하는 내용의 국정 역사교과서를 발행하였습니다. 그 사이 국가 경제는 도탄에 빠졌습니다. 국가 부채는 1300조로 늘어났고, 채불 노동자의 수는 100만명을 넘어섰습니다. 노동악법을 강행한 정부에 저항한 노동자들을 구속하고, 노동자의 대표인 한상균에겐 5년형을 선고했습니다. 대통령이 공약한 추곡수매가 인상 약속을 지킬것을 요구하는 농민을 물대포 가격으로 사망에 이르게 하였습니다. 갑작스런 한반도 사드 배치, 국가적 범죄였음을 인정하기를 끝내 거부하는 일본 정부에게 영원히 면죄부를 주고자 한 한일위안부 협정, 남북협력의 성공적 사례였던 개성공단 폐쇄 등…마치 이 나라를 망치기로 작정한 사람처럼 시민들의 격렬한 반대를 불러일으키는 일련의 일들을 강행하는 것으로 박근혜의 4년은 흘러갔습니다.
그리고, 최근 언론보도를 통해, 우리는 경악스런 일련의 소식을 접했습니다. 박근혜가 그 어떤 공직도 갖지 않은 한 민간인 최순실의 영향하에 철저히 살아왔으며, 최순실은 그러한 상황을 이용하여, 기업들로부터 돈을 갈취해왔다는 사실이 그것입니다. 게다가 국가 기밀서류들을 지속적으로 접해 왔으며, 자신의 연설문을 손질하게 하고, 외교, 안보 등에 걸친 중요한 국가적 결정에 그녀의 의견을 따라왔다는 것입니다. 최순실은 사이비 종교의 지도자이며, 박근혜의 몸과 마음을 사로잡아온 그의 아버지 최태민의 뒤를 이어 무려 40여년 동안 박근혜를 조종해 왔습니다. 이 모든 국정농단 사태의 책임은 박근혜와 집권 여당, 그리고 법의 정신을 망각하고, 권력의 시녀 노릇을 자임해 온 검찰에게 있습니다.
지금 95%의 국민은 박근혜를 지지하지 않으며 박근혜의 사퇴를 요구하고 있습니다. 거기서 한 발 더 나아가, 우리의 청소년들은 시민혁명을 이뤄내자 말합니다. 이들은 지난 4년 동안 우리 사회의 그 어느 구석에서도 정의와 원칙이 작동하지 않는 것을 똑똑히 보았기 때문입니다. 이런 사회에서 공부해봤자 아무 소용이 없다는 것을 이들은 알았습니다. 사회 상층부가 부패와 부정에 빠져있는 동안 사회의 모든 구석이 썩어가는 것을 아이들은 보았습니다. 언론도, 학교도, 기업도, 심지어는 종교도 의사들도 그 누구도 자신의 소명을 다하지 않고, 오직 권력에 기생하는 길만을 찾으며 불의에 협력했습니다.
대한민국을 도탄에 빠뜨린 책임은 상명하복의 봉건적 질서를 끌어안고 살아온 모든 기성세대에게도 있습니다. 이 끔찍한 사회를 바꿔내기 위해 우리에게 의식의 혁명, 관계의 혁명, 삶의 혁명이 필요합니다. 일부 언론이 자신의 소명을 다하며 두려움없이 진실을 세상에 전하는 것으로 우리 안에 잠들어 있던 정의에 대한 감각, 민주주의 회복을 위한 용기가 들끓기 시작했습니다. 더 이상 헬조선이 된 이 나라를 방치하지 않기 위해, 아이들이 행복하고, 청년이 기쁘게 일하며, 노인들이 존경받는 사회를 만들기 위해, 함께 시민혁명의 시대로 나아가는 대한민국에 저희도 함께 하겠습니다. 자발적으로 복종하는 자들 위에 군림하지 않을 권력은 없습니다. 다시는 아무도 권력 앞에 무릎 꿇지 않는 세상을 만들기 위해, 이 모든 것의 책임자인 박근혜가 물러나는 그 날까지 파리의 한인들도 함께 하겠습니다.
우리의 5가지 요구
1. 박근혜는 부정하게 취득한 대통령의 직위에서 즉각 물러나라.
2. 박근혜와 함께 국정 파탄의 책임을 가진 현 내각은 총사퇴하라.
3. 박근혜의 동업자 새누리당은 즉각 해산하라.
4. 야당과 시민사회단체 중심으로 시국회의를 구성하고, 거기서 임명한 특검을 통해 박근혜와 그 정권의 부역자를 수사하라.
5. 현 검찰을 해체하고, 대규모 검찰개혁을 통해 새 검찰을 구성하라.